Home

Overeenkomst inzake economisch partnerschap, politieke coördinatie en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar Lidstaten enerzijds en de Verenigde Mexicaanse Staten anderzijds

Geldig vanaf 1 oktober 2000
Geldig vanaf 1 oktober 2000

Overeenkomst inzake economisch partnerschap, politieke coördinatie en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar Lidstaten enerzijds en de Verenigde Mexicaanse Staten anderzijds

Opschrift

[Tekst geldig vanaf 01-10-2000]

Overeenkomst inzake economisch partnerschap, politieke coördinatie en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar Lidstaten enerzijds en de Verenigde Mexicaanse Staten anderzijds

Preambule

Het Koninkrijk België,

het Koninkrijk Denemarken,

de Bondsrepubliek Duitsland,

de Helleense Republiek,

het Koninkrijk Spanje,

de Franse Republiek,

Ierland,

de Italiaanse Republiek,

het Groothertogdom Luxemburg,

het Koninkrijk der Nederlanden,

de Republiek Oostenrijk,

de Portugese Republiek,

de Republiek Finland,

het Koninkrijk Zweden,

het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland,

Partijen bij het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap en het Verdrag betreffende de Europese Unie, hierna „lidstaten van de Europese Gemeenschap” te noemen,

de Europese Gemeenschap,

hierna „Gemeenschap” te noemen,

enerzijds, en

de Verenigde Mexicaanse Staten,

hierna „Mexico” te noemen,

anderzijds,

Zich bewust van hun gezamenlijk cultureel erfgoed en hun sterke historische, politieke en economische banden,

Gezien het bredere streven om het algemene kader van de internationale betrekkingen, met name tussen Europa en Latijns-Amerika, verder te ontwikkelen en te versterken,

Zich bewust van de belangrijke bijdrage van de op 26 april 1991 te Luxemburg ondertekende Kaderovereenkomst inzake samenwerking tussen de Gemeenschap en Mexico tot de versterking van de genoemde banden,

Zich bewust van het wederzijdse belang bij de totstandkoming van nieuwe contractuele banden, zulks met het oog op de bevordering van de bilaterale betrekkingen, door een bredere politieke dialoog, de geleidelijke en wederzijdse liberalisering van de handel, de liberalisering van de lopende betalingen, het kapitaalverkeer en de onzichtbare transacties, de bevordering van investeringen, en door de verbreding van de samenwerking,

Uitdrukking gevende aan de gehechtheid van beide Partijen aan de eerbiediging van de democratische beginselen en de fundamentele mensenrechten, zoals die zijn opgenomen in de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens, alsmede aan de eerbiediging van de beginselen van internationaal recht met betrekking tot vriendschappelijke betrekkingen en samenwerking tussen staten overeenkomstig het Handvest van de Verenigde Naties, de beginselen van de rechtsstaat en de beginselen van goed bestuur, zoals die zijn opgenomen in de in 1994 te São Paulo goedgekeurde ministeriële verklaring van de Rio-groep en de Europese Unie,

Zich ervan bewust dat het voor de intensivering van de betrekkingen op alle gebieden van wederzijds belang noodzakelijk is om de politieke dialoog op bilateraal en internationaal niveau te institutionaliseren,

Gezien het belang dat beide Partijen hechten aan de beginselen en waarden die zijn vervat in de Slotverklaring van de in maart 1995 te Kopenhagen gehouden Wereldtop inzake Sociale Ontwikkeling,

Uitdrukking gevende aan het belang dat beide Partijen hechten aan de correcte tenuitvoerlegging van het beginsel van duurzame ontwikkeling, zoals overeengekomen en vermeld in Agenda 21 van de Verklaring van Rio inzake Milieu en Ontwikkeling van 1992,

Gezien het belang dat zij hechten aan de beginselen van de markteconomie en hun gehechtheid aan vrije internationale handel overeenkomstig de regels van de Wereldhandelsorganisatie (WTO) en in hun hoedanigheid van lid van de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling (OESO), met bijzondere nadruk op het belang van open regionalisme,

Herinnerende aan de bewoordingen van de op 2 mei 1995 te Parijs ondertekende plechtige gezamenlijke verklaring, waarin beide Partijen overeenkomen hun bilaterale betrekkingen op alle gebieden in een langetermijnperspectief te plaatsen,

Hebben besloten deze Overeenkomst te sluiten:

TITEL I. AARD VAN DE OVEREENKOMST EN TOEPASSINGSGEBIED

Artikel 1. Grondslag van de Overeenkomst

Artikel 2. Aard van de Overeenkomst en toepassingsgebied

TITEL II. POLITIEKE DIALOOG

Artikel 3

TITEL III. HANDEL

Artikel 4. Doelstelling

Artikel 5. Handel in goederen

Artikel 6. Handel in diensten

Artikel 7

TITEL IV. KAPITAAL- EN BETALINGSVERKEER

Artikel 8. Kapitaal- en betalingsverkeer

Artikel 9

TITEL V. OVERHEIDSOPDRACHTEN, MEDEDINGING, INTELLECTUELE EIGENDOM EN ANDERE OP DE HANDEL BETREKKING HEBBENDE BEPALINGEN

Artikel 10. Overheidsopdrachten

Artikel 11. Mededinging

Artikel 12. Intellectuele, industriële en commerciële eigendom

TITEL VI. SAMENWERKING

Artikel 13. Dialoog inzake samenwerking en economische zaken

Artikel 14. Industriële samenwerking

Artikel 15. Bevordering van investeringen

Artikel 16. Financiële diensten

Artikel 17. Samenwerking op het gebied van het midden- en kleinbedrijf

Artikel 18. Technische voorschriften en conformiteitsbeoordeling

Artikel 19. Douane

Artikel 20. Informatiemaatschappij

Artikel 21. Samenwerking op het gebied van de landbouw en het platteland

Artikel 22. Samenwerking op mijnbouwgebied

Artikel 23. Samenwerking op energiegebied

Artikel 24. Samenwerking op vervoersgebied

Artikel 25. Samenwerking op het gebied van het toerisme

Artikel 26. Samenwerking op het gebied van de statistiek

Artikel 27. Bestuur

Artikel 28. Samenwerking op het gebied van de bestrijding van drugs, het witwassen van geld en chemische precursoren

Artikel 29. Wetenschappelijke en technologische samenwerking

Artikel 30. Samenwerking op het gebied van opleiding en onderwijs

Artikel 31. Culturele samenwerking

Artikel 32. Samenwerking in de audiovisuele sector

Artikel 33. Samenwerking op het gebied van informatie en communicatie

Artikel 34. Samenwerking op het gebied van milieu en natuurlijke hulpbronnen

Artikel 35. Samenwerking op het gebied van visserij

Artikel 36. Samenwerking op het gebied van sociale zaken en armoede

Artikel 37. Regionale samenwerking

Artikel 38. Samenwerking op het gebied van vluchtelingenvraagstukken

Artikel 39. Samenwerking op het gebied van de mensenrechten en de democratie

Artikel 40. Samenwerking op het gebied van de consumentenbescherming

Artikel 41. Samenwerking op het gebied van gegevensbescherming

Artikel 42. Gezondheidszorg

Artikel 43. Toekomstige ontwikkelingen

Artikel 44. Hulpmiddelen bij de samenwerking

TITEL VII. INSTITUTIONEEL KADER

Artikel 45. Gezamenlijke Raad

Artikel 46

Artikel 47

Artikel 48. Gemengde Commissie

Artikel 49. Andere speciale commissies

Artikel 50. Beslechting van geschillen

TITEL VIII. SLOTBEPALINGEN

Artikel 51. Gegevensbescherming

Artikel 52. Clausule inzake nationale veiligheid

Artikel 53

Artikel 54

Artikel 55. Definitie van de Partijen

Artikel 56. Territoriale toepassing

Artikel 57. Duur

Artikel 58. Nakoming van verplichtingen

Artikel 59. Authentieke teksten

Artikel 60. Inwerkingtreding

Bijlage Bescherming van persoonsgegevens als bedoeld in artikel 51

Slotakte

(1)

(2)

(3)